SOBRE EL MAR Y AMAR
2023 - 2024
Take me, adopt me, give me your salt, your dance, your rhythm and erase the ports.
Gabriela Mistral
Llévame, adóptame, dame tu sal, tu danza, tu ritmo y cancélame los puertos.
Gabriela Mistral
About the sea and loving is a series of embroideries on paper created from bodily memory. It was a meeting of unleabeled threads, cotton paper and embroidering hands. With the intention of embroidering in the moment, allowing the hands to recall stitches learned over time when encountering and touching the materials.
With a poetic background, with this series, I want to invite you to the sea, to listen to it, feel it and touch bottom
Sobre el mar y amar es una serie de bordados sobre papel que fueron creados desde la memoria corporal. Fue un encuentro de hilos sin etiqueta, papel de algodón y manos bordadoras. Con la intención de bordar en el acto, de permitir a las manos recordar puntadas aprendidas con el tiempo, al momento de encontrarse y tocar los materiales.
Con un trasfondo poético, con esta serie quiero invitarte al mar, escucharlo, sentirlo y tocar fondo.
Hola, ola del mar
Nací y crecí en un país con dos océanos, pero conocí el mar lejos de la tierra del olvido. Un día en el 2021 dejé que el mar me viera por primera vez, fue el pacifico norte. Frío e inquieto, imposible para mi de nadar, pero eso no me limito a tocar fondo.
I was born and raised in a country with two oceans, but I met the sea far from the land of forgetfulness. One day in 2021, I let the sea see me for the first time, it was in the Pacific Northwest. Cold and restless, impossible to swim for me, but not limiting to touch bottom.
El fin de amar
es sentirse mas vivo
el fin del mar
es sentirse igual
vivo
Gustavo Cerati
Una casa en el cielo
Un jardín en el mar
Una alondra en tu pecho
Un volver a empezar
Un deseo de estrellas
Un latir de Gorrión
Una isla en tu cama
Una puesta de sol
Cesária Evora
A house in the sky
A garden in the sea
A lark on your chest
A new biginning
A desire of starts
A sparro’s heartbeat
An island in your home
A sunset
Cesária Evora
Escucha la playlist que inspiró Sobre el mar y amar
I come from an empty meadow
A country named after a river
A forgotten Eden
A field by the seaside
Few open roads
All eyes at the airport
Some golden years
A town accustomed yo yearning
how hard it is for me to love you
It is hard for me to lost you
It is hard for me to forget you
The smeel of wet earth
The sea breeze
Sea breeze, take me home.
Jorge Drexler
The end of love
Is to feel more alive
The end of the sea
Is to feel the same
Alive
Gustavo Cerati
Vengo de un prado vacío
Un país con el nombre de un río
Un Edén olvidado
Un campo al costado del mar
Pocos caminos abiertos
Todos los ojos en el aeropuerto
Unos años dorados
Un pueblo habituado a añorar
Cómo me cuesta quererte
Me cuesta perderte
Me cuesta olvidar
El olor de la tierra mojada
La brisa del Mar
Brisa del mar, llévame hasta mi casa
Jorge Drexler
Regresan los pescadores
Con su carga para vender
Al puerto de sus amores
Donde tienen su querer
El pescador
Habla con la luna
El pescador habla con la playa
El pescador no tiene fortuna
Solo su atarraya
Toto la Momposina
The fishermen return
with teir loads to sell
to the port of their loves
where they have their desire
the fisherman
tlaks to the moon
the fihserman talks to the beach
the fisherman has no fortune
only his net
Toto la Momposina
Sobre el mar y amar esta hecho con materiales sustentables. Papel de algodón reciclado hecho a mano e hilos huérfanos (sin etiquetas) teñidos a mano de forma natural.
El mar no acaba
Infinito mar
Fotografía y trabajo de edición realizado
Photography and editing work by
Luke Lorenz
About the Sea and loving is made with sustainable materials. Handmade recycled cotton paper and orphan threads (unlabeled) naturally dyed.